ἀφεσμός

From LSJ

δυοῖν κακοῖν προκειμένοιν τὸ μὴ χεῖρον βέλτιστον → the lesser of two evils, the less bad thing of a pair of bad things, better the devil you know, better the devil you know than the devil you don't, better the devil you know than the devil you don't know, better the devil you know than the one you don't, better the devil you know than the one you don't know, the devil that you know is better than the devil that you don't know, the devil we know is better than the devil we don't, the devil we know is better than the devil we don't know, the devil you know is better than the devil you don't

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφεσμός Medium diacritics: ἀφεσμός Low diacritics: αφεσμός Capitals: ΑΦΕΣΜΟΣ
Transliteration A: aphesmós Transliteration B: aphesmos Transliteration C: afesmos Beta Code: a)fesmo/s

English (LSJ)

ὁ, swarm of bees, Arist.HA629a9.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ enjambre ἀ. ..., ὥσπερ τῶν μελιττῶν, οὐ γίνεται ... ἀλλ' ἀεὶ ... αὐτοῦ μένουσι Arist.HA 629a9, ἐὰν ἀποπλανηθῇ ὁ ἀ. Arist.HA 624a28.

German (Pape)

[Seite 409] ὁ, Bjenenschwarm, Arist. H. A. 9, 40.

Russian (Dvoretsky)

ἀφεσμός:молодой (пчелиный) рой Arst.

Greek (Liddell-Scott)

ἀφεσμός: ὁ, νεαρὸν σμῆνος μελισσῶν, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 9. 42, 3.

Greek Monolingual

ἀφεσμός, ο (Α)
το νέο σμήνος μελισσών.
[ΕΤΥΜΟΛ. < απο- + εσμός «σμήνος μελισσών», με επίδραση της λ. άφεσις].

Translations