foeditas

From LSJ
Revision as of 12:40, 19 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")

Αὐρήλιοι... πατρὶ... καὶ μητρὶ... μνήμης χάριν → The Aurelii, in memory of their father and mother (inscription from Aizonai, Phrygia)

Source

Latin > English

foeditas foeditatis N F :: foulness; ugliness; shame

Latin > English (Lewis & Short)

foedĭtas: ātis, f. 1. foedus,
I foulness, filthiness, horridness, hideousness, ugliness, deformity (class.).
I Physically: multae beluae insectantes odoris intolerabili foeditate depellunt, stench, Cic. N. D. 2, 50, 127: foeditas, qua Sulla obiit, Plin. 11, 33, 39, § 114: foeditates cicatricum, id. 33, 6, 35, § 110: Hipponacti notabilis foeditas vultus erat, id. 36, 5, 4, § 12: cujus scelere in hac vestitus foeditate fuerimus (viz. in a military cloak), Cic. Phil. 12, 6, 12: avertere omnes a tanta foeditate spectaculi (i. e. Mettii quadrigis discerpti) oculos, Liv. 1, 28, 11: Alpium, id. 21, 58 fin.—
II Mentally: si turpitudo in deformitate corporis habet aliquid offensionis, quanta illa depravatio et foeditas turpificati animi debet videri? Cic. Off. 3, 29, 105: foeditate sua turpitudo ipsa deterret, id. Fin. 3, 11, 38; Quint. 8, 6, 15: prima barbarismi ac soloecismi foeditas absit, id. 1, 5, 4; 12, 10, 76.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fœdĭtās,¹² ātis, f. (fœdus 1), aspect horrible, hideux : Liv. 1, 28, 11 ; odoris Cic. Nat. 2, 127, odeur repoussante ; [fig.] : animi Cic. Off. 3, 105, laideur de l’âme ; barbarismi Quint. 1, 5, 4, honteux barbarisme.

Latin > German (Georges)

foeditās, ātis, f. (foedus, a, um), die Scheußlichkeit, Abscheulichkeit, Gräßlichkeit, a) in physischer Hinsicht, Alpium, Liv.: vestitus, Cic.: vulnerum, Liv.: sordium ac squaloris, Sen.: odoris intolerabilis foeditas, Cic.: quaedam vix enarrabilis f. (häßliche Blässe), Quint. – Plur., Tert. ad nat. 2, 13. Arnob. 3, 14: superfluae foeditates (Unrat), Arnob. 2, 16. – b) in moral. Hinsicht, turpificati animi, Cic.: decreti, Liv.: tanta f. supplicii, Liv.: cuius indignitati haec etiam f. accesserat, Iustin.: crescit in dies f. (Niederträchtigkeit) utrāque linguā notata, Plin. ep.: se ingenti foeditate maculavit, Vopisc. – Plur., exsecrandae foeditates, Apul. met. 8, 29 extr.: verborum foeditates, häßliche, schmutzige Ausdrücke, Salv. de gub. dei praef. p. 27 M.