ulcero
ἀδικία ἕξις ὑπεροπτικὴ νόμων → injustice: the state of despising the laws
Latin > English
ulcero ulcerare, ulceravi, ulceratus V :: cause to fester
Latin > English (Lewis & Short)
ulcĕro: āvi, ātum, 1, v. a. ulcus,
I to make sore, cause to ulcerate (rare but class.).
I Lit.: nondum ulcerato Philocteta serpentis morsu, Cic. Fat. 16, 36: mantica cui lumbos onere ulceret, Hor. S. 1, 6, 106.— *
II Trop.: non ancilla tuum jecur ulceret ulla, i. e. wound with love, Hor. Ep. 1, 18, 72.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ulcĕrō,¹⁵ āvī, ātum, āre (ulcus), tr., blesser, faire une plaie à : Hor. S. 1, 6, 106 ; ulceratus Cic. Fato 36 || [fig.] blesser [le cœur] : Hor. Ep. 1, 18, 72.
Latin > German (Georges)
ulcero (āvī), ātum, āre (ulcus), schwären-, wund machen, I) eig.: mantica cui lumbos onere ulceret, Hor. sat. 1, 6, 106: nondum ulcerato Philoctetā morsu serpentis, verwundet, Cic. de fato 36. – II) bildl.: iecur, die Leber, d.i. (nach unserer Vorstellung) das Herz verwunden, Hor. ep. 1, 18, 72.