προσωποποιΐα

From LSJ
Revision as of 20:45, 27 June 2024 by Spiros (talk | contribs)

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσωποποιΐα Medium diacritics: προσωποποιΐα Low diacritics: προσωποποιία Capitals: ΠΡΟΣΩΠΟΠΟΙΙΑ
Transliteration A: prosōpopoiḯa Transliteration B: prosōpopoiia Transliteration C: prosopopoiia Beta Code: proswpopoii+/a

English (LSJ)

ἡ, dramatization, the putting of speeches into the mouths of characters, Phld. Po. 5.12 (pl.), DH. Vett. Cens. 3.1, Demetr. Eloc. 265, Marcellin. Vit. Thuc. 38, Herm. in Phdr. p. 182 A.; opp. ἠθοποιΐα, Hermog. Prog. 9.
the putting of imaginary speeches into one's own or another's mouth ('I should have said…', 'your father would have said… '), Id. Inv. 3.10, 15, Charis. p. 284 K., Rutil. 2.6.
change of grammatical person, ADysc. Adv. 131.16.

German (Pape)

[Seite 790] ἡ, die Personification, das Einkleiden abstracter Begriffe od. lebloser Dinge in menschliche Persönlichkeiten, bes. bei Rhett., z. B. Hermogen. Progymn. 9.

Russian (Dvoretsky)

προσωποποιΐα: ἡ рит. (лат. personificatio) просопопея, олицетворение.

Spanish

prosopopeya