προοράω

From LSJ
Revision as of 19:55, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (13_7_1)

ἐπ' ἀλλήλοισιν ἀμφικείμενοι → locked in each other's arms, clinging to one another

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προοράω Medium diacritics: προοράω Low diacritics: προοράω Capitals: ΠΡΟΟΡΑΩ
Transliteration A: prooráō Transliteration B: prooraō Transliteration C: proorao Beta Code: proora/w

English (LSJ)

fut. πρόψομαι: pf. προεόρᾱκα: (cf. προεῖδον):—

   A see before one, look forward to, τὰ ἔμπροσθεν Id.HG4.3.23; see what is just before the eyes, Th.7.44: abs., look before one or forward, εἰς τὸ πρόσθεν Arist.HA524a14; ὀφθαλμοῖς π. X.Cyr.4.3.21.    2 foresee, τὸ μέλλον γίνεσθαι Hdt.5.24, etc.; π. ὀλίγα περὶ τοῦ μέλλοντος X.Cyr.3.2.15; ἑαυτοῖς τὸ ἐπιόν Id.Smp.4.5; πρὸ τῶν πραγμάτων π. οὐδέν D.4.41, cf. 54.19 (Pass.): abs., π. διανοίᾳ Arist.Pol.1252a32.    3 c. gen., take thought or care, make provision for . ., σεωυτοῦ Hdt.5.39; τοῦ σίτου Id.3.159; ἐκείνων προορῶν, ὅκως . . ἔχωσι Id.2.121. α': abs., τὸ προορᾶν . . σευ your thoughtfulness, Id.9.79.    4 see previously, Act.Ap. 21.29.    II Med., with pf. and plpf. Pass., look before one, δυοῖν ὀφθαλμοῖν προεωρᾶτο X.Cyr.4.3.21 (s. v.l.).    2 foresee, ἐς οἷα φέρονται Th.5.111; τὸν πόλεμον D.5.24.    3 provide for, τὸ ἐφ' ἑαυτῶν Th.1.17; ταῦτα Pl.R.499a; πάνθ' ἃ προσήκει D.6.8, etc.; make provision, περὶ τῶν μελλόντων Lys.33.7; πρός τι D.S.20.102; π. μή c.inf., cavere ne . ., D.25.11.

German (Pape)

[Seite 737] (s. ὁράω), vorwärts od. vor sich hinsehen, in die Ferne sehen; Hom. nur im aor. II. προεῖδον, προϊδεῖν, προϊδών, Od. 5, 393, med., 13, 155 u. sonst, immer räumlich, in der Ferne sehen, wie auch Hes. Sc. 386; μὴ προορᾶν τοὺς ἔμπροσθεν, Xen. Hell. 4, 3, 15. – Von der Zeit, Zukünftiges vorhersehen, ἐσσόμενον προϊδεῖν, Pind. N. 1, 27; τὰ μέλλοντα προορῶν, Plat. Legg. III, 691 d; ἃ ἐγὼ πάλαι προορῶν ἐφοβούμην, Rep. V, 453 d; προορᾶτε πρὸ τῶν πραγμάτων οὐδέν, Dem. 4, 41, wo er hinzusetzt πρὶν ἂν ἢ γεγενημένον ἢ γιγνόμενόν τι πύθησθε; öfter, auch Folgde. – Dah. Vorsorge haben, vorsichtig sein, Her. 9, 17; Fürsorge tragen für Einen, für ihn sorgen, τινός, 2, 121; ἑωυτοῦ, für sich selbst, 5, 39; προείδετε ἡμέων, 8, 144; u. so auch im med., τὸ ἐφ' ἑαυτῶν, Thuc. 1, 17; προειδόμενοι, 4, 64 (mit dem augm., wie Aesch. 1, 165 u. als v. l. auch Dem. 19, 233); Xen. Cyr. 4, 3, 21. 8, 6, 1; προΐδηται, Xen. An. 6, 1, 4; τοῦ μὴ παθεῖν ταῦτα προϊδέσθαι, D. Hal.; Pol. u. a. Sp. ganz gewöhnlich im med.