User:Spiros
about
prep.
of time or place. P. and V. περί (acc.), V. ἀμφί (acc.) (rare P.). Of time, also P. and V. κατά (acc.).
About this very time: P. ὑπʼ αὐτὸν τὸν χρόνον.
Near: P. and V. πρός (dat.), ἐπί (dat.)
About one's knees: V. ἀμφὶ γούνασι (Eur., Alc. 947).
Concerning: P. and V. περί (acc. or gen.), V. ἀμφί (gen. or dat.).
After verbs expressing anxiety, fear, etc.: P. and V. περί (dat.), ἀμφί (dat.), ὑπέρ (gen.).
For the sake of: P. and V. ἕνεκα (gen.), διά (acc.), χάριν (gen.) (Plat.), ὑπέρ (gen.), Ar. and V. οὕνεκα (gen.), ἕκατι (gen.), V. εἵνεκα (gen.).
adv.
Round about, around: P. and V. πέριξ (rare P.), κύκλῳ.
Nearly: P. and V. σχεδόν, σχεδόν τι.
With numbers: P. μάλιστα, ὡς, or use prep., P. ἀμφί (acc.), περί (acc.), P. and V. εἰς (acc.).
What are you about? P. and V. τί πάσχεις;
Be about to: P. and V. μέλλειν (infin.).
Bring it about that: see effect.
Come about: see happen.
ἄρτῡμα, -ματος, τό
1 condimento, especia en cocina κοσμοῦντες χύτρας ἀρτύμασι παντοδαποῖσιν
Batr.(a).41, διαβρέχεις τἀρτύματα
pones a remojo los condimentos A.Fr.306, cf. ἀρτύματα ξηρά
PCair.Zen.702.29 (III a.C.), βορᾶς ἀρτύματα
S.Fr.675, Anaxipp.1.5, ἀρτυμάτων μέδιμνοι
Theopomp.Hist.263a, PPetaus.28.19, PSarap.55.40 (II d.C.), Vit.Aesop.G 34
•de uso restringido en las dietas σκευάζειν δὲ τὰ ὄψα ἁλσὶ καὶ κυμίνῳ καὶ τοῖσιν ἄλλοισιν ἀρτύμασιν ὡς ἐλαχίστοισι χρῆσθαι
Hp.Aff.43, cf. Int.49, 51 (p.296)
•en sacrificios, S.Fr.709, en ritos mágicos PMag.12.72
•fig. ἡ ἀνάπαυσις τῶν πόνων ἐστὶν ἄ.
el descanso en los esfuerzos es como la especia de la vida, Plu.2.9c.
2 διαθήκη, δίκη
Hsch.