eradico
αὐτόχειρες οὔτε τῶν ἀγαθῶν οὔτε τῶν κακῶν γίγνονται τῶν συμβαινόντων αὐτοῖς → for not with their own hands do they deal out the blessings and curses that befall us
Latin > English (Lewis & Short)
ē-rādīco: (exr-), āvi, ātum, 1 (archaic
I inf. eradicarier, Plaut. Aul. 2, 4, 21), v. a., to pluck up by the roots, to root out, eradicate (an ante-class. word).
I Lit.: ex terra enata, Varr. R. R. 1, 27, 2: plantationem, Vulg. Matt. 15, 13; 13, 29 al.—
B Transf.: aliquem, to root out, utterly destroy, Plaut. Pers. 5, 2, 38; id. Truc. 3, 1, 15; id. Merc. 4, 4, 35; id. Bacch. 5, 1, 6; Ter. And. 4, 4, 22; id. Heaut. 3, 3, 28; Vulg. Jer. 18, 7.—*
II Trop.: pugnis memorandis suis hominum aures, i. e. to wear out, pester with talking, Plaut. Ep. 3, 3, 53.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ērādīcō¹⁴ (arch. exr-), āvī, ātum, āre (e, radix), tr., déraciner : Varro R. 1, 27, 2