ferula
Μηκέθ᾽ ὅλως περὶ τοῦ οἷόν τινα εἶναι τὸν ἀγαθὸν ἄνδρα διαλέγεσθαι, ἀλλὰ εἶναι τοιοῦτον. → Waste no more time arguing what a good man should be. Be one.
Latin > English (Lewis & Short)
fĕrŭla: ae, f.,
I the plant fennel-giant, Ferula, Linn., in the pith of which Prometheus is feigned to have preserved the fire which he stole from heaven.
I Lit., Plin. 13, 22, 42, § 122; 7, 56, 57, § 198; Hyg. Fab. 144; Serv. Verg. E. 6, 42.—
II Transf.
A The thin or slender branch of a tree, Plin. 17, 21, 35, § 152.—
B A staff, walkingstick (for syn. cf.: baculum, bacillum, scipio, fustis; virga), Plin. 13, 22, 42, § 123.—
C A whip, rod, to punish slaves or schoolboys, Hor. S. 1, 3, 120; Juv. 6, 479; Mart. 14, 80; 10, 62, 10; Juv. 1, 15; Mart. Cap. 3, § 224; for driving draught cattle, Ov. M. 4, 26; cf. id. A. A. 1, 546.—
D As an attribute of Silvanus, Verg. E. 10, 25.—
E A splint for broken bones, Cels. 8, 10, 1.—
F The young stag's horn, Plin. 8, 32, 50, § 117.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fĕrŭla,¹³ æ, f., férule, plante à longue tige : Plin. 13, 122 ; [attribut de certains dieux, nott de Bacchus et de ses prêtresses] Plin. 24, 2 || férule [pour corriger les enfants, les esclaves] : Hor. S. 1, 3, 120 ; Juv. 6, 479 || houssine, sorte de cravache : Ov. M. 4, 26 || menue branche, baguette : Plin. 17, 152 || éclisse pour les fractures : Cels. Med. 8, 10, 1 || dagues, premier bois du cerf : Plin. 8, 117.