δινέω
ὁ γοῦν κυνικὸς Μένιππος ἁλμοπότιν τὴν Μύνδον φησίν (Athenaios 1.34e) → At any rate the Cynic (satirist) Menippus says that Myndus is a brine-drinking town.
German (Pape)
[Seite 631] im Kreise herumdrehen, treiben, herumschwingen; Apollon. Lex. Homer. p. 59, 3 Δινεῖν· συστρέφειν; σόλον, die Wurfscheibe vor dem Wurfe im Kreise umschwingen, Il. 23, 840; μοχλόν, (in des Kyklopen Auge) herumdrehen, Odyss. 9, 384. 388; ἵππους, ἀσπίδα, Aesch. Spt. 444. 472, wie Theocr. 24, 10; ὄμμα Eur. Or. 1459; λίνον, vom Fächer, Strat. 22 (XII, 180); auch in sp. Prosa, Dion. Hal. 1, 15. – Im pass., sich herumdrehen, umherschweifen; νῆσον θαυμάζοντες ἐδινεόμεσθα κατ' αὐτήν Od. 9, 153; πολλὰ βροτῶν ἐπὶ ἄστεα δινηθῆναι πλαζόμενος 16, 63; Pind. κατὰ τριόδων ἐδινάθην P. 11, 38; von einem Verwundeten Odyss 22, 85 περιρρηδὴς δὲ τραπέζῃ κάππεσε δινηθείς, var. lect. ἰδνωθείς, s. Scholl.; ὄσσε δινείσθην, vom Umherrollen der Augen, Il. 17, 680; ἐπὶ τροχοῦ δινεῖσθαι Plat. Euthyd. 294 e; vom Tänzer, Xen. An. 5, 9, 9. – Auch das act. steht in dieser Bdtg, vom Tänzer, sich im Kreise herumdrehen, Il. 18, 494; ἀνὰ νῆσον ἐδίνεον Ap. Rh. 2, 695; βλεφάροις, irr umherblicken, Eur. Or. 837. – Homerische compos. ἀμφιδινέω, ἐπιδινέω, περιδινέω; στρεφεδινέω; vgl. δινεύω, δινόω und δίνω.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
A. I. faire tournoyer, càd :
1 lancer en faisant tournoyer : σόλον IL une boule de fer;
2 abattre ou enfoncer en faisant tournoyer : μόχλον OD un épieu (dans l’œil du Cyclope);
3 agiter en faisant tournoyer, brandir : ἀσπίδος κύκλον ESCHL un bouclier rond;
II. faire tourner : ἵππους ESCHL des chevaux;
B. intr. tournoyer, tourner en tous sens;
Moy. ou Pass. δινέομαι-οῦμαι;
1 tournoyer, tourner;
2 aller et venir, errer çà et là.
Étymologie: δίνη.