ἀρυτήρ

From LSJ
Revision as of 10:44, 5 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (6_11)

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρῠτήρ Medium diacritics: ἀρυτήρ Low diacritics: αρυτήρ Capitals: ΑΡΥΤΗΡ
Transliteration A: arytḗr Transliteration B: arytēr Transliteration C: arytir Beta Code: a)ruth/r

English (LSJ)

[ᾰ], ῆρος, ὁ, (ἀρύω)

   A ladle or cup, Dsc.2.74.    2 perh. irrigation, ἐμίσθωσεν . . εἰς τὸν ἀρυτῆρα τοῦ ἐνεστῶτος ἔτους τὰς ἀρού[ρας . . PLond.ined.2210 (i B. C.).

German (Pape)

[Seite 364] ῆρος, ὁ, ein Gefäß zum Schöpfen, Löffel, Kelle, Sp. Auch ein bestimmtes Maaß für flüssige Dinge, Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρῠτήρ: ῆρος, ὁ, (ἀρύω) κύαθος, ἢ εἶδος κυκήθρου, «κουτάλας», βαλὼν εἰς κρατῆρα πλατύστομον, καὶ ἐπιχέας ὕδωρ, ἀνάχει, ἀρυτῆρι ταράσσων ῥαγδαίως Διοσκ. 2. 84.