annualis
ἔργον δ' οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ' ὄνειδος → work is no disgrace, but idleness is disgrace | work is no disgrace, but idleness is | work is no disgrace; it is idleness which is a disgrace | work is no disgrace; the disgrace is idleness | work is no disgrace, not working is a disgrace | work is no shame, it is idleness that is shame | there is no shame in work, shame is in idleness
Latin > English (Lewis & Short)
annŭālis: e, adj. annus,
I a year old (post-class. and rare): agni, Paul. Sent. 3, 7: cum operario annuali, * Vulg. Eccli. 37, 14.
Latin > French (Gaffiot 2016)
annŭālis, e (annus), de l’année : Ps. Paul. Sent. 3, 7.
Latin > German (Georges)
annuālis, e (annus), I) jährig, Paul. sent. 3, 6. § 74. – II) auf ein Jahr gewählt, -gemietet, Vulg. Sirach 37, 14. – III) alljährlich, Ps. Augustin. serm. 155, 2. Cass. Fel. 66.