μουδιάζω
Τοὺς τῆς φύσεως οὐκ ἔστι λανθάνειν (μανθάνειν) νόμους → Legibus naturae non potest evadier → Naturgesetze keiner insgeheim verletzt
Greek Monolingual
και μουδιώ και μουδιάω (Μ μουδιάζω)
υφίσταμαι αιμωδία, αισθάνομαι ελαφρούς νυγμούς και νιώθω παροδική αναισθησία σε μέλος του σώματος ή σε ολόκληρο το σώμα (α. «μούδιασαν τα δόντια μου από το παγωτό» β. «μουδιάζουν τα πόδια μου από την ακινησία»)
νεοελλ.
1. μτφ. α) χάνω τον ζήλο μου ή τη ζωτικότητά μου, παθαίνω πτώση του ηθικού μου, ζαρώνω από τον φόβο, μαζεύομαι (α. «μόλις μέ αντίκρισε, μούδιασε» β. «μουδιώ πώς δεν τρομάσσει», Στάθ.)
β) κάνω κάποιον να χάσει το θάρρος ή τον ενθουσιασμό του («μέ μούδιασαν τα λεγόμενά του»
2. παροιμ. «τα παιδιά τρων αγουρίδες, και οι γέροντες μουδιάζουν» — λέγεται στις περιπτώσεις που από απερισκεψίες τών νέων οι ενήλικοι εμπλέκονται σε δυσχέρειες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αἱμωδιῶ, αἱμωδιάζω < αἱμωδός, πιθ. < αἷμος «πόνος» + ὀδών «δόντι») με σίγηση του αρκτικού άτονου αι- και κώφωση του -ω- σε -ου-].