metaphora

From LSJ
Revision as of 04:30, 28 February 2019 by Spiros (talk | contribs) (3)

οὐ καταισχυνῶ τὰ ὅπλα τὰ ἱερά → I will never bring reproach upon my hallowed arms

Source

Latin > English (Lewis & Short)

mĕtaphŏra: ae, f., = μεταφορά,
I a rhetorical figure, metaphor, a transferring of a word from its proper signification to another (called by Cic. de Or. 3, 38, 155, verbi translatio; post-Aug.), Quint. 8, 6, 18; (as Greek), id. 8, 6, 4 sqq.; Schol. Juv. 1, 169.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mĕtăphŏra, æ, f. (μεταφορά), métaphore : Quint. 8, 6, 4 ; 8, 6, 18 ; Schol. Juv. 1, 169.

Latin > German (Georges)

metaphora, ae, f. (μεταφορά), als rhet t. t. = die Übertragung eines Wortes in eine uneigentliche Bedeutung, die Metapher, rein lat. translatio, s. Quint. 8, 6, 4 sqq. Charis. 272, 8. Fest. 153 (a), 2. Pompeii comment. 305, 7 K. Schol. Iuven. 1, 169.

Latin > English

metaphora metaphorae N F :: metaphor