ἐναποτέμνω
From LSJ
ἐν τῷ ῥά σφι κύκησε γυνὴ εἰκυῖα θεῆισιν οἴνῳ Πραμνείῳ, ἐπὶ δ' αἴγειον κνῆ τυρόν κνήστι χαλκείῃ, ἐπὶ δ' ἄλφιτα λευκὰ πάλυνε. → In it the woman, like the goddesses, mixed Pramnian wine for them, and over it she grated goat cheese with a bronze grater, and sprinkled white barley on it.
English (LSJ)
in Pass., A to be cut off in, Str.2.5.27.
German (Pape)
[Seite 828] darin abschneiden, Strab. 2, 5, 27.
Spanish (DGE)
cortar τὴν τοῦ βαρβάρου κεφαλήν Chrys.M.63.780, en v. pas. καὶ τούτοις (τοῖς τραχηλιμαίοις μέροις) ἐναποτέμνεται τὸ πλευρὸν ὄρος ἡ καλουμένη Πυρήνη ref. a la piel de toro de la península Ibérica, Str.2.5.27.