ἔκτριψις
σὺν Ἀθηνᾷ καὶ σὺ χεῖρα κινεῖ → God helps those who help themselves, God helps them that help themselves, heaven helps those who help themselves, the Lord helps those who help themselves, move your hand along with Athena, move your hand along with Minerva, fortune favors the prepared mind, fortune favours the prepared mind, chance favors the prepared mind, chance favours the prepared mind
English (LSJ)
εως, ἡ, A violent friction, νεφῶν D.L.2.9; πνεύματος Ruf.Onom.228. II destruction, LXX Nu.15.31.
German (Pape)
[Seite 783] ἡ, das Herausreiben, Reiben, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἔκτριψις: -εως, ἡ, βιαία τριβή, ἀστραπὰς ἔκτριψιν νεφῶν Διογ. Λ. 2. 9.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 roce violento ἀστραπὰς ἔκτριψιν νεφῶν que los relámpagos son un roce violento de las nubes D.L.2.9 (= Anaxag.A 1.9), πνεῦμα μὲν ..., θερμὸν ... τὴν ἔκτριψιν τοῦ πνεύματος Ruf.Onom.228.
2 destrucción ἐκτρίψει ἐκτριβήσεται ἡ ψυχὴ ἐκείνη LXX Nu.15.31, cf. A.Thom.A 55.
Russian (Dvoretsky)
ἔκτριψις: εως ἡ столкновение (νεφῶν Diog. L.).