appearance
Ἔλπιζε τιμῶν τοὺς θεοὺς πράξειν καλῶς → Spera felicitatem, si deos colas → Erhoffe Wohlergeh'n, wenn du die Götter ehrst
English > Greek (Woodhouse)
subs.
P. and V. σχῆμα, τό, εἶδος, τό, ἰδέα, ἡ, ὄψις, ἡ, V. πρόσοψις, ἡ.
Shape: P. and V. μορφή, ἡ (Plat.), τύπος, ὁ, φύσις, ἡ, V. μόρφωμα, τό.
Apparition: P. and V. φάσμα, τό, εἰκών, ἡ, εἴδωλον, τό, φάντασμα, τό, V. σκιά, ἡ, ὄψις, ἡ, δόκησις, ἡ.
Approach: Ar. and P. πρόσοδος, ἡ.
Preserve: P. and V. παρουσία, ἡ.
Arrival: P. ἄφιξις, ἡ.
Make one's appearance: P. and V. φαίνεσθαι, ἐκφαίνεσθαι (Plat.).
Appearance, pretence, opposed to reality: P. and V. σχῆμα, τό, πρόσχημα, τό.
Semblance: P. and V. δόκησις, ἡ, V. δόκημα, τό.
What people think: P. and V. δόξα, ἡ.
Under the appearance of: P. ἐπὶ προφάσει (gen.).
They send a man faithful to them and to all appearance no less friendly to the Syracusan generals: πέμπουσιν ἄνδρα σφίσι μὲν πιστὸν τοῖς δὲ τῶν Συρακοσίων στρατηγοῖς τῇ δοκήσει οὐχ ἧσσον ἐπιτήδειον (Thuc. 6, 64).