ἔνδεσις
Θέλομεν καλῶς ζῆν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Bene vivere omnes volumus, at non possumus → Gut leben wollen wir alle, doch wir können es nicht
English (LSJ)
εως, ἡ, (ἐνδέω A) A binding on, of the point of the pilum, Plb. 6.23.11: pl., fastenings, Ph.Bel.99.47; junction, τοῦ ποδός Hp.Oss. 16. 2 swaddling, Sor.1.84. II entanglement, M.Ant. 10.28. 2 cohesion of superstructure and foundation, Ph.Bel.84.20 (pl.).
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 anat. articulación τοῦ ποδός Hp.Oss.16.
2 arq. unión, acople de las dovelas de una bóveda o arco κατὰ τὴν εἰς ἑκάτερον μέρος ἔνδεσιν Arist.Mu.399b31, de elementos constructivos, Ph.Mech.84.20, τῶν ξύλων Str.16.4.3.
3 sujeción, fijación περιφερεῖς ἐνδέσεις en un ariete, Ph.Mech.99.47, de la punta metálica al venablo mediante clavos, Plb.6.23.11
•fig. atadura, cadena que sujeta al hombre a la necesidad, M.Ant.10.28, del alma en el cuerpo, Ph.1.421, de la unión de las naturalezas divina y humana en Jesucristo, Eus.DE 10.8 (p.481).
4 banda, faja para envolver al recién nacido, Sor.2.6.136.
German (Pape)
[Seite 832] ἡ, das Ein-, Anbinden, vom Knochenverbande, Hippocr., Pol. 6, 23, 11; übertr., Hemmung, Unglück, M. Anton. 10, 28.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
entrave, obstacle, malheur.
Étymologie: ἐνδέω¹.
Greek (Liddell-Scott)
ἔνδεσις: -εως, ἡ, (ἐνδέω) δεσμός, σύνδεσις, παρὰ τὴν ἔνδεσιν τοῦ ποδός, ἔνθα συνδέεται ὁ ποὺς μετὰ τῆς κνήμης, Ἱππ. π. Ὀστ. 279. 17, πρβλ. Πολύβ. 6. 23, 11. ΙΙ. δεσμός, ἐμπλοκὴ (πρβλ. τὸ τοῦ Ὁμ. ἄτῃ ἐνέδησε βαρείῃ), Μ. Ἀντων. 10. 28, ἔνθα ἴδε Gataker.
Russian (Dvoretsky)
ἔνδεσις: εως ἡ привязывание, прикрепление Arst., Polyb.