θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
Full diacritics: πῠρίᾱμα | Medium diacritics: πυρίαμα | Low diacritics: πυρίαμα | Capitals: ΠΥΡΙΑΜΑ |
Transliteration A: pyríama | Transliteration B: pyriama | Transliteration C: pyriama | Beta Code: puri/ama |
Ion. πυρί-ημα, ατος, τό,=
A πυρία 1.2, Hp.Flat.9, Philist.63, Arist.Pr.866a24; = πυρία 1.1, Palaeph. 43.
[Seite 821] τό, trockenes Schwitzbad; Arist. probl. 1, 55; Philist. bei Poll. 7, 168.