φιλόκυβος

From LSJ
Revision as of 21:30, 21 March 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z])" to ") $1 $3")

μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐλόκῠβος Medium diacritics: φιλόκυβος Low diacritics: φιλόκυβος Capitals: ΦΙΛΟΚΥΒΟΣ
Transliteration A: philókybos Transliteration B: philokybos Transliteration C: filokyvos Beta Code: filo/kubos

English (LSJ)

φιλόκυβον, fond of dice, Ar.V.75, Arist.Phgn.808a31, Poll.6.167.

German (Pape)

[Seite 1281] die Würfel, das Würfelspiel liebend, Ar. Vesp. 75.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui aime les dés.
Étymologie: φίλος, κύβος.

Russian (Dvoretsky)

φιλόκῠβος: любящий (игру в) кости rph., Arst.

Greek (Liddell-Scott)

φῐλόκῠβος: -ον, ὁ ἀγαπῶν τοὺς κύβους, Ἀριστοφ. Σφ. 75, Ἀριστ. Φυσιογν. 3. 13, Πολυδ. Ϛ΄, 168.

Greek Monolingual

-ον, Α
αυτός στον οποίο αρέσουν τα ζάρια, τα τυχερά παιχνίδια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φιλ(ο)- + κύβος «ζάρι»].

Greek Monotonic

φῐλόκῠβος: -ον, αυτός που αγαπά τους κύβους, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

φῐλό-κῠβος, ον,
fond of dice, Ar.

English (Woodhouse)

fond of gambling

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)