falcifer

From LSJ
Revision as of 18:57, 12 June 2024 by Spiros (talk | contribs) (CSV2 import)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source

Latin > English

falcifer falcifera, falciferum ADJ :: carrying a scythe; scythed

Latin > English (Lewis & Short)

falcĭfer: ĕra, ĕrum, adj. falx + fero,
I sickle-bearing, holding a scythe or sickle.
I In gen.: covinus, Sil. 17, 418: manus, Ov. M. 13, 930.—
II In partic., an epithet of Saturn: senex, Ov. Ib. 218: Tonans, Mart. 5, 16, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

falcĭfĕr,¹⁴ ĕra, ĕrum (falx, fero), qui porte une faux : Ov. M. 13, 930 || falcifer senex Ov. M. 13, 218, Saturne || falcĭger Aus. Ecl. 24, 36.

Latin > German (Georges)

falcifer, fera, ferum (falx u. fero), a) eine Sichel tragend, manus, Ov.: deus od. senex, Ov., od. Tonans, Mart., von Saturnus. – b) mit Sicheln versehen, currus, Sichelwagen (als Streitwagen), Lucr. 3, 640; 5, 1299; u. so covinnus, Sil. 17, 417.

Latin > Chinese

falcifer, era, erum. adj. :: 帶彎刀者。— deus 神名。