imminutio
καὶ ὑποθέμενος κατὰ τῆς κεφαλῆς φέρειν τὰς πληγάς, ὡς ἐν ἐκείνῃ τοῦ τε κακοῦ τοῦ πρὸς ἀνθρώπους → and having instructed them to bring their blows against the head, seeing that the harm to humans ... (Josephus, Antiquities of the Jews 1.50)
Latin > English (Lewis & Short)
immĭnūtĭo: (inm-), ōnis, f. imminuo,
I a lessening, aiminution; a weakening, impairing, injuring (rare but class.).
I Lit.: pravitas imminutioque corporis, i. e. mutilation, Cic. Fin. 5, 17, 47. —In mal. part., i. q. devirgin tio, a deflowering, Aus. Cent. Nupt. Idyll. 13.—
II Trop.
A In gen.: dignitatis, Cic. Fam. 3, 8, 2: criminis, Quint. 7, 4, 3: malorum, id. 5, 10, 33.—
B In partic., as a figure of speech, the use of a weaker expression for a stronger, Cic. de Or. 3, 54, 207; Quint. 9, 1, 34; 9, 3, 90.
Latin > French (Gaffiot 2016)
immĭnūtĭō, ōnis, f. (imminuo),
1 diminution, raccourcissement : corporis Cic. Fin. 5, 47, mutilation du corps
2 [fig.] diminution, affaiblissement : dignitatis Cic. Fam. 5, 8, 2, affaiblissement de la considération || [rhét.] atténuation, litote : Cic. de Or. 3, 207 ; Quint. 9, 3, 90.
Latin > German (Georges)
imminūtio, ōnis, f. (imminuo), I) die Verminderung, corporis, Verkrüppelung, Cic. de fin. 5, 47. – II) übtr., 1) die Verminderung, die Schmälerung, Beeinträchtigung, rerum, Quint.: malorum, Quint.: dignitatis, Cic.: criminis, Entkräftung, Quint.: Plur., imminutiones malorum, Lampr. Comm. 14, 5 P. – 2) als rhet. Figur = λιτότης, die scheinbare Verkleinerung des Ausdrucks (zB. non minime für maxime), Cic. de or. 3, 207. Quint. 9, 3, 90.