Κρίνει φίλους ὁ καιρός, ὡς χρυσὸν τὸ πῦρ → Aurum probatur igne, amicus tempore → Der Zeitpunkt sondert Freunde, wie das Feuer Gold
Full diacritics: μουσομᾰνής | Medium diacritics: μουσομανής | Low diacritics: μουσομανής | Capitals: ΜΟΥΣΟΜΑΝΗΣ |
Transliteration A: mousomanḗs | Transliteration B: mousomanēs | Transliteration C: mousomanis | Beta Code: mousomanh/s |
ές,
A devoted to melody, τέττιξ AP10.16 (Theaet.). 2 v. foreg.
[Seite 211] ές, von den Musen verzückt, begeistert, die Musenkünste leidenschaftlich liebend; τέττιξ, Theaet. Schol. 2 (X, 16); vgl. Soph. frg. 747 bei Plut. non posse. 11.