Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

περιπήγνυμι

From LSJ
Revision as of 19:27, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (13_5)

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιπήγνῡμι Medium diacritics: περιπήγνυμι Low diacritics: περιπήγνυμι Capitals: ΠΕΡΙΠΗΓΝΥΜΙ
Transliteration A: peripḗgnymi Transliteration B: peripēgnymi Transliteration C: peripignymi Beta Code: periph/gnumi

English (LSJ)

and περιπηγνύω (Plu.2.433b) : also περιπήττω (v. infr.) :—

   A fix round, fence round, c. acc. loci, περὶ δὲ πάξαις Ἄλτιν Pi.O.10(11).45 ; π. τῷ σώματι Χιτῶνα Plu.2.966d :—Pass. with pf. περιπέπηγα, αἷς π. ἡ σαρκώδης οὐσία Gal.18(2).597 ; περιπησσέσθωσαν σανίδες Apollod. Poliorc.173.13 ; περιπαγῆναί τινι τὸν αὐχένα to have one's neck fixed in it, Ar.Fr.301.    2 make to congeal round, τὴν τέφραν τῷ βωμῷ Plu.2.433b :—Pass. with pf. intr. -πέπηγα, τὰ ὑποδήματα π. are frozen on the feet, X.An.4.5.14 ; περιπήττεται τὸ ὕδωρ τινί Str.12.5.4 ; τὸ δάκρυον [τῆς ἀμπέλου] π. τοῖς στελέχεσι Dsc.5.1 ; of a coated tongue, Gal.17(2).277 : metaph., τἀγαθῷ -πεπηγός Dam.Pr.70.

German (Pape)

[Seite 587] und περιπηγνύω (s. πήγνυμι), rings herum, darüber, daran befestigen; Pind. in tmesi, περὶ δὲ πάξαις Ἄλτιν, Ol. 11, 47, einhägend; einfugen; darum, darüber gerinnen, gefrieren, hart werden lassen, u. pass. ringsum fest werden, gerinnen, frieren, τὰ ὑποδήματα περιεπήγνυντο Xen. An. 4, 5, 14, u. Sp.; vgl. Ar. bei Poll. 10, 113.