πολυκάλαμος

From LSJ
Revision as of 09:20, 5 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (6_17)

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολυκάλᾰμος Medium diacritics: πολυκάλαμος Low diacritics: πολυκάλαμος Capitals: ΠΟΛΥΚΑΛΑΜΟΣ
Transliteration A: polykálamos Transliteration B: polykalamos Transliteration C: polykalamos Beta Code: poluka/lamos

English (LSJ)

[κᾰ], ον,

   A of or with many stalks, βρόμος Thphr.HP8.9.2, cf. CP4.11.3; σῦριγξ D.S.3.58.

German (Pape)

[Seite 663] vielhalmig, σῦριγξ, D. Sic. 3, 58.

Greek (Liddell-Scott)

πολῠκάλᾰμος: -ον, ὁ ἐκ πολλῶν καλάμων συνιστάμενος, ἔχων πολλοὺς καλάμους, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 8. 9, 2, κτλ.· σῦριγξ Διόδ. 3. 58.