alica

From LSJ
Revision as of 08:30, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_1)

ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα σαρκί χρώμενον → a human is a spirit furnished with flesh

Source

Latin > English (Lewis & Short)

ălĭca: ae, f. from alo, acc. to Paul. ex Fest. p. 7 Müll.; akin to ἀλέω, ὀλαί acc. to Doed., orig. adj.,
I nourishing, sc. farina.
I A kind of grain, spelt, Cato, R. R. 76 init.; Plin. 18, 7, 10, § 50.—
II Grits prepared from it, spelt-grits, Gr. χόνδρος, later ἄλιξ, Cels. 6, 6; Plin. 22, 25, 61, § 128.—
III A drink prepared from these grits, Mart. 13, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ălĭca,¹³ æ, f., semoule : Cato Agr. 76, 1 || plat de semoule : Mart. 12, 81, 3 ; 13, 6.

Latin > German (Georges)

alica (halica), ae, f. (ἄλιξ), Speltgraupen (wie ptisana = Gerstengraupen), Cato, Cels. u. Plin. (vgl. Blümner, Technol. usw. 1, 55 f.). – u. der daraus bereitete Trank, Spelttrank, Speltmus (vgl. sorbitio alicae, Cels.), Sen. u.a.: alica vel sucus tisanae, Apic. 5, 208: dah. im Wortspiel, mittebat Umber aliculam mihi pauper; nunc misit alicam, factus est enim dives, etwa (mit einem andern Wortspiel) »arm schickt er einen Mantel, jetzt, weil er reich ist, Mandeln«, Mart. 12, 81. – Nbf. alicum, ī, n., u. alice, is, n. (ἄλιξ), Charis. 32, 8.