ἔγχυμα
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
English (LSJ)
ατος, τό,
A instillation, Gal.12.649. II filling, content, of a vessel, Hp.Cord.8, Gal.11.260,7.524. III = ἔγχυτος 11, Hsch.
German (Pape)
[Seite 714] τό, das Eingegossene, der Aufguß, Galen.
Greek (Liddell-Scott)
ἔγχῠμα: τό, ἐπὶ φαρμάκων, τὸ ἐγχεόμενόν που, π.χ. εἰς τὰ ὦτα, τὴν ῥῖνα κτλ.: - ἐγχύματα = ἔγχυτα φάρμακα, Γαλην. Καθ’ Ἡσύχ.: «ἐγχύματα· πλακούντων εἶδος».
Spanish (DGE)
-ματος, τό
I 1contenido, capacidaddel corazón en una comparación con un vaso, Hp.Cord.8 (cód.), de otras vísceras, en la teoría de la plétora κατὰ τὸ ἔ. Gal.7.524, 11.260, 266, 15.112
•gener. (ἱκανὸς σταλαγμός) εἰς τὸ γνῶναι τὸ πᾶν ἔ. (basta una gota) para conocer todo el contenido Plb.12.25a.1.
2 arq. volumen de una bóveda, Hero Stereom.2.37.
II lo instilado o inyectado, instilación en el aparato respiratorio ἐξιέναι ... τὸ ἔ. τὸ μὲν ἕωθεν ἐς ἑσπέρην evacuar por la tarde lo instilado en la mañana Hp.Morb.2.47b, cf. Apollon. en Gal.12.649, 865.
III cierto pastel relleno, o bien con un baño Hsch., cf. ἔγχουτος, ἔγχυτος.