volumen

From LSJ

τὸν νέον τίνα οἴει καρδίαν ἴσχειν → what do you think are his feelings

Source

Latin > English

volumen voluminis N N :: book, chapter, fold

Latin > English (Lewis & Short)

vŏlūmen: ĭnis, n. volvo; a thing that is rolled or wound up; hence,
I A roll of writing, a roll, book, volume (the predom. signif. of the word; cf.: codex, liber): volumen plenum querelae iniquissimae, Cic. Fam. 3, 7, 2: tuis oraculis Chrysippus totum volumen implevit, id. Div. 2, 56, 115: volumen explicare, id. Rosc. Am. 35, 101: caeleste Epicuri de regulā et judicio, id. N. D. 1, 16, 43: evolvere volumen, id. Att. 9, 10, 4: hic plura persequi magnitudo voluminis prohibet, Nep. praef. § 8: illa uberius volumine amplecti, Plin. Ep. 3, 18, 1.— Plur.: evolvere volumina, Quint. 2, 15, 24: volumina ἀποφθεγμάτων, Cic. Fam. 9, 16, 4: pontificum libros, annosa volumina vatum, etc., Hor. Ep. 2, 1, 26: signata volumina, id. ib. 1, 13, 2; Dig. 32, 1, 52.—
   B In partic., like liber, of a separate portion of a work, a part, book: quoniam duobus superioribus (libris) de morte et de dolore dictum est, tertius dies disputationis hoc tertium volumen efficiet, Cic. Tusc. 3, 3, 6: sedecim volumina epistularum ad Atticum missarum, Nep. Att. 16, 3; Auct. Her. 1, 17, 27; Plin. 6, 29, 34, § 171; Plin. Ep. 3, 5, 5; Col. 3, 21, 11; Ov. Tr. 3, 14, 19 al.—
II A roll, whirl, wreath, fold, eddy, etc. (only poet. and in post-Aug. prose): (anguis) sinuat immensa volumine terga, Verg. A. 2, 208; cf. id. ib. 5, 85; 11, 753; Ov. M. 4, 599; 15, 721: crurum (equi), bendings, joints, Verg. G. 3, 192: fumi, wreath, whirl, Ov. M. 13, 601; Luc. 3, 505: undae, id. 5, 565: siderum, revolution, Ov. M. 2, 71.—*
   B Trop., revolution, alteration, change: sortis humanae volumina, Plin. 7, 45, 46, § 147.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vŏlūmen,¹⁰ ĭnis, n. (volvo),
1 chose enroulée ; rouleau d’un manuscrit, manuscrit, volume, livre, ouvrage : Cic. Div. 2, 115 ; Fam. 3, 7, 2 ; Nat. 1, 43 ; volumen explicare Cic. Amer. 101, déployer un rouleau de manuscrit ; evolvere volumen epistularum Cic. Att. 9, 10, 4, dérouler une liasse de lettres [pour les lire] ; volumina conficere Cic. Fam. 9, 16, 4, rédiger des volumes ; signata volumina Hor. Ep. 1, 13, 2, rouleaux (manuscrits) cachetés
2 = liber, partie d’un ouvrage, tome, volume : Cic. Tusc. 3, 6 ; Fam. 16, 17, 1 ; Nep. Att. 16, 3 ; Plin. Min. Ep. 3, 5, 5
3 enroulement, replis d’un serpent : Virg. En. 2, 208 || tourbillon de fumée : Ov. M. 13, 601 ; [d’eau] Luc. 5, 565 || courbure circulaire : sinuet alterna volumina crurum Virg. G. 3, 192, que [le cheval] ploie alternativement ses jambes en une courbe circulaire = régulière [comme si elles allaient décrire un cercle] || mouvement circulaire, révolution des astres : Ov. M. 2, 71
4 [fig.] révolution, vicissitude : Plin. 7, 147.

Latin > German (Georges)

volūmen, inis, n. (volvo), alles, was gerollt, gewickelt oder gewunden wird; dah. I) die Schriftrolle, das Buch, das Schriftwerk, die Schrift, 1) im allg.: magnitudo voluminis, Nep.: grande volumen, Hieron.: circuitus voluminis tui, August. bei Suet.: v. plenum querelae, Cic.: volumen publicum, das amtlich geführte Protokoll, Amm.: gestorum volamen, das Aktenstück, Amm.: tuis oraculis totum volumen implevit, Cic.: replicare volumen edicti et legere ab exordio, Amm.: unum de medica et cytiso volumen componere, Plin.: alcis vitam insigni volumine prosequi, Hieron. – Plur., volumina selectarum epistularum, Cic.: pontificum libri, volumina rerum, Hor.: educere ex armariis infinita volumina, Vitr. – 2) insbes., ein Teil eines größeren Werkes, der Band, das Buch, libri tres in sex volumina divisi, Plin. ep.: sedecim volumina epistularum (Ciceronis), Nep.: mutatae ter quinque volumina formae, v.d. Metamorphosen, Ov. – II) der Kreis, die Krümmung, die Windung, der Wirbel, die Welle u. dgl., 1) eig., Verg.: vinclorum, v. caestus, Verg.: crurum (equi), die Krümmung der Sch. (im Laufe), Verg.: fumi, der Wirbel, Ov.: undae, Lucr.: siderum, der Kreislauf, Ov.: u. so saeculorum, Augustin. – 2) bildl., der Wechsel, magna sortis humanae volumina, Plin. 7, 147.

Spanish > Greek

ἕλιγμα, ἀνείλημα, ἔγχυμα, ἀντίτομος, εἰλητός, ἀήρ, εἴλημα, εἰλατήριον