ποδαγριάω

From LSJ

πάτερ, ἄφες αὐτοῖς, οὐ γὰρ οἴδασιν τί ποιοῦσιν → father, forgive them, for they know not what they do

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ποδαγριάω Medium diacritics: ποδαγριάω Low diacritics: ποδαγριάω Capitals: ΠΟΔΑΓΡΙΑΩ
Transliteration A: podagriáō Transliteration B: podagriaō Transliteration C: podagriao Beta Code: podagria/w

English (LSJ)

= ποδαγράω (have gout, have gout in the feet), Hp. Aph. 6.28-30, Gal. 14.240, Porph. Abst. 3.7.

German (Pape)

[Seite 642] = an der Fußgicht, dem Podagra leiden, zw. Lesart, Lob. Phryn. p. 80.

French (Bailly abrégé)

ποδαγρῶ :
avoir la goutte aux pieds, être podagre.
Étymologie: ποδάγρα.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ποδαγράω en ποδαγριάω ποδάγρα geneesk. aan jicht lijden.

Russian (Dvoretsky)

ποδαγράω: страдать подагрой (в ногах) Arph., Plat., Arst.