σφίδες

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σφίδες Medium diacritics: σφίδες Low diacritics: σφίδες Capitals: ΣΦΙΔΕΣ
Transliteration A: sphídes Transliteration B: sphides Transliteration C: sfides Beta Code: sfi/des

English (LSJ)

χορδαὶ μαγειρικαί, Hsch. σφίδη· χορδή, Id. (Hence Lat. fides is perhaps borrowed.)

Greek Monolingual

Α
(κατά τον Ησύχ.) «χορδαὶ μαγειρικαί».
[ΕΤΥΜΟΛ. Οι τ. σφίδες και σφίδη συνδέονται με το λατ. fides, -is «χορδή» και αποτελούν πιθ. παράλληλα δάνεια από γλώσσα μη ινδοευρωπαϊκή].

Frisk Etymological English

Grammatical information: ?
Meaning: χορδαὶ μαγειρικαί H.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Reminds of Lat. fides cords of a lyre, cf. Ernout-Meillet s.v. From the same Mediterr. language.