ἀλογιστέω

From LSJ

ὤδινεν ὄρος, Ζεὺς δ' ἐφοβεῖτο, τὸ δ' ἔτεκεν μῦν → the mountain was in labor — even Zeus was afraid — but gave birth to a mouse

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλογιστέω Medium diacritics: ἀλογιστέω Low diacritics: αλογιστέω Capitals: ΑΛΟΓΙΣΤΕΩ
Transliteration A: alogistéō Transliteration B: alogisteō Transliteration C: alogisteo Beta Code: a)logiste/w

English (LSJ)

lose one's senses, rave, Plu.2.656d, Longin.10.3, Vett. Val.130.30.

Spanish (DGE)

desvariar, delirar de Safo en el Fr.31, Longin.10.3, οὐ τῷ μᾶλλον ἀλογιστεῖν ... ἐλέγχονται Plu.2.656d, cf. Vett.Val.130.30.

German (Pape)

[Seite 108] unbedachtsam handeln, Plut. u. Sp.

French (Bailly abrégé)

ἀλογιστῶ :
agir sans réflexion.
Étymologie: ἀλόγιστος.

Greek (Liddell-Scott)

ἀλογιστέω: εἶμαι ἀσυλλόγιστος, ἢ μωρός, Πλούτ. 2. 656D.

Russian (Dvoretsky)

ἀλογιστέω: поступать безрассудно Plut.