ἀλογιστέω
From LSJ
ὤδινεν ὄρος, Ζεὺς δ' ἐφοβεῖτο, τὸ δ' ἔτεκεν μῦν → the mountain was in labor — even Zeus was afraid — but gave birth to a mouse
English (LSJ)
lose one's senses, rave, Plu.2.656d, Longin.10.3, Vett. Val.130.30.
Spanish (DGE)
desvariar, delirar de Safo en el Fr.31, Longin.10.3, οὐ τῷ μᾶλλον ἀλογιστεῖν ... ἐλέγχονται Plu.2.656d, cf. Vett.Val.130.30.
German (Pape)
[Seite 108] unbedachtsam handeln, Plut. u. Sp.
French (Bailly abrégé)
ἀλογιστῶ :
agir sans réflexion.
Étymologie: ἀλόγιστος.
Greek (Liddell-Scott)
ἀλογιστέω: εἶμαι ἀσυλλόγιστος, ἢ μωρός, Πλούτ. 2. 656D.
Russian (Dvoretsky)
ἀλογιστέω: поступать безрассудно Plut.