ἀνυποφόρητος

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνυποφόρητος Medium diacritics: ἀνυποφόρητος Low diacritics: ανυποφόρητος Capitals: ΑΝΥΠΟΦΟΡΗΤΟΣ
Transliteration A: anypophórētos Transliteration B: anypophorētos Transliteration C: anypoforitos Beta Code: a)nupofo/rhtos

English (LSJ)

ἀνυποφόρητον, insufferable, EM115.18.

Spanish (DGE)

-ον insufrible, EM 115.18G.

German (Pape)

[Seite 266] unerträglich, E. M.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνυποφόρητος: -ον, ἀφόρητος, Ἐτυμολ. Μ. 115. 18: - ὡσαύτως ἀνυπόφορος, ον, ἐντεῦθεν ἀνυπόφορον, ἥλιε, πάθος εἶδες Κ. Μανασσ. Χρον. σ. 97.