Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποσκιάζω

From LSJ

Κούφως φέρειν δεῖ τὰς παρεστώσας τύχας → Fiet levis fortuna, si leviter feras → Leicht muss man tragen das bestehende Geschick

Menander, Monostichoi, 280
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποσκιάζω Medium diacritics: ἀποσκιάζω Low diacritics: αποσκιάζω Capitals: ΑΠΟΣΚΙΑΖΩ
Transliteration A: aposkiázō Transliteration B: aposkiazō Transliteration C: aposkiazo Beta Code: a)poskia/zw

English (LSJ)

cast a shade or shadow, σκιαὶ δι' ἑτέρου… φωτὸς ἀποσκιαζόμεναι shadowscast…, Pl. R. 532c, cf. DC. 36.49.
cloud over, dull the brightness of metallic surfaces, Zos.Alch. p. 223 B.

Spanish (DGE)

1 proyectar o producir sombras εἰδώλων σκιὰς δι' ἑτέρου τοιούτου φωτὸς ... ἀποσκιαζομένας sombras de imágenes proyectadas por una luz diferente Pl.R.532c, ἐπὶ βαθύτατον κοινῇ πάντες ἀποσκιάζοντες produciendo todos juntos una sombra densísima D.C.36.49.7, δένδρον ... ἀποσκιάσαν Ast.Am.Hom.5.9.1, ἀποσκιάζοντες τὴν τοῦ ἡλίου αὐγὴν protegiendo del resplandor del sol Sch.A.Th.3841.
2 empañar, matar el brillo ἐν τούτοις γὰρ ἀποσκιάσεις τὰ πέταλα con esto matarás el brillo de las láminas Zos.Alch.223.16, τὰς ὄψεις καὶ τὰς ἀκτῖνας Gr.Nyss.V.Mos.p.57.1.

German (Pape)

[Seite 324] 1) Schatten werfen, D. C.; σκιαὶ δι' ἑτέρου φωτὸς ἀποσκιαζόμεναι, geworfen, Plat. Rep. VII, 352 c. – 2) in Schatten stellen, verdunkeln, Longin. 17, 9.

French (Bailly abrégé)

projeter de l'ombre.
Étymologie: ἀπό, σκιάζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀποσκιάζω: отбрасывать тень (σκιαὶ ἀποσκιαζόμεναι Plat.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀποσκιάζω: μέλλ. -ασω, ἐπιρρίπτω σκιάν, σκιαὶ δι’ ἑτέρου… φωτὸς ἀποσκιαζόμεναι… Πλάτ. Πολ. 532C. ΙΙ. ἐπισκιάζω, Λογγῖν. 17 ἐν τέλ., οὕτω καὶ ὁ Bgk ἐν Ἐμπεδ. 174, ἀντὶ ἀπεσκεύασεν.

Greek Monolingual

ἀποσκιάζω)
νεοελλ.
έχω σκιά, είμαι αποσκιερός
αρχ.
σκιάζω, ρίχνω σκιά.

Greek Monotonic

ἀποσκιάζω: μέλ. -άσω, ρίχνω σκιά, σε Πλάτ.

Middle Liddell

to cast a shadow, Plat.