aurigo
Μέμνησο νέος ὤν, ὡς γέρων ἔσῃ ποτέ → Iuvenis memento te fore aliquando senem → Bedenke jung schon, dass dereinst ein Greis du bist
Latin > English
aurigo aurigare, aurigavi, aurigatus V INTRANS :: drive/race a chariot
Latin > English (Lewis & Short)
aurīgo: āvi, ātum, 1 (aurīgor, āri, v. dep., Varr. ap. Non. p. 70, 17), v. n. auriga,
I to be a charioteer or a contender in the chariot-race, to drive a chariot, to contend in the chariot-race.
I Lit. (post-Aug.; most freq. in Suet.), Plin. 33, 5, 27, § 90; Suet. Calig. 54; id. Ner. 24; 4; 22; 53; id. Calig. 18; id. Vit. 4; 17.—
II Trop., to rule, direct: quo natura aurigatur non necessitudo, Varr. ap. Non. l. l.: si (homines) nihil suā sponte faciunt, sed ducentibus stellis et aurigantibus, Gell. 14, 1, 23.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) aurīgō,¹³ āvī, ātum, āre (auriga), intr., conduire un char : Plin. 33, 90 ; Suet. Cal. 54, etc. || [fig.] guider, gouverner : Gell. 14, 1, 23.
(2) aurīgō, v. aurugo : Scrib. Comp. 110.
Latin > German (Georges)
(1) aurīgo1, s. aurugo.
(2) aurīgo2, āvī, ātum, āre (auriga), Wagenlenker sein, wettfahren, wettrennen, Plin. 33, 90. Suet. Cal. 18 u. ö. (vgl. Gloss.: ›aurigat, ἡνιοχει‹). – Partic. subst., aurīgantēs, ium, m., die Wagenlenker, Iul. Val. 1, 43 (41) u. Auct. itin. Alex. 24 (61). – übtr., lenken u. regieren, anführen, ducentibus stellis et aurigantibus, Gell. 14, 1, 23.