μαντεῖον

Revision as of 14:50, 25 November 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")

English (LSJ)

Ion. and Ep. μαντήϊον, τό,
A oracle, i.e.,
I oracular response, mostly in plural, μαντήϊα Τειρεσίαο Od.12.272, cf. Hes. Fr.134.9, Hdt.2.174, Pl.Ap.33c: sg., Hdt.2.111, 9.33, Phld.Mus. p.87 K.
II seat of an oracle, Heraclit.93, A.Eu.4, Hdt.1.46, Th. 2.17, Isoc.6.17; τὸ Πυθικὸν μαντεῖον S.El.33: in plural of a single shrine, A. Pr.831, E.Ion66.
III method, process of divination, PMag.Lond. 46.1.
IV in plural, μαντεῖα = rewards of divination, LXX Nu.22.7.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
1 réponse d'un oracle, oracle;
2 résidence d'un oracle.
Étymologie: μαντεύω.

Russian (Dvoretsky)

μαντεῖον: ион. μαντήϊον τό
1 прорицание (Τειρεσίαο Hom.);
2 прорицалище (Διός Aesch.; Πυθικόν Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

μαντεῖον: Ἰων. καὶ Ἐπικ. -ήιον, τό· Ι. μαντικὴ ἀπόκρισις, μάντευμα, χρησμός, τὸ πλεῖστον ἐν τῷ πληθ., μαντήια Τειρεσίαο Ὀδ. Μ. 272· οὕτω Ἡρόδ. 2. 111., 9. 33, καὶ Ἀττ. ΙΙ. ὁ τόπος ἔνθα δίδονται οἱ χρησμοί, τὸ μαντεῖον, Ἡρόδ. 1. 46, 48, κτλ.· οὕτως Αἰσχύλ. Εὐμ. 4, Θουκ. 2. 17· τὸ Πυθικὸν μ. Σοφ. Ἠλ. 33· ὡσαύτως ἐν τῷ πληθ. ἐπὶ ἑνὸς μόνου ἱεροῦ, Αἰσχύλ. Πρ. 831, Εὐρ. Ἴων 66.

Spanish

fórmula de petición de un oráculo

Greek Monotonic

μαντεῖον: Ιων. και Επικ. -ήϊον, τό, μαντείο, χρησμός, δηλ.
I. προφητική απάντηση, χρησμοδοσία, σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ., Αττ.
II. τόπος όπου βρίσκεται το μαντείο, η έδρα του μαντείου, σε Ηρόδ., Αισχύλ. κ.λπ.

Middle Liddell

μαντεῖον, Ionic ανδ επιξ -ήιον, ου, τό,
an oracle, i. e.,
I. an oracular response, Od., Hdt., Attic
II. the seat of an oracle, Hdt., Aesch., etc.

English (Woodhouse)

oracle, oracular answer, oracular reply, oracular response, oracular shrine, seat of an oracle, seat of the oracle

Léxico de magia

τό fórmula de petición de un oráculo μ. Σαραπιακὸν ἐπὶ παιδὸς, ἐπὶ λύχνου καὶ φιάλης καὶ βάθρου fórmula de petición de un oráculo a Sarapis con la ayuda de un niño, una lámpara, un cuenco y un pedestal P V 1 P VII 348

Translations

oracle

Catalan: oracle; Czech: věštírna, orákulum; Finnish: oraakkeli; French: oracle; Galician: oráculo; German: Orakel; Greek: μαντείο; Ancient Greek: μαντεῖον; Hungarian: jósda; Icelandic: véfrétt; Irish: oracal; Italian: oracolo; Latin: fatus; Maori: ahurewa; Portuguese: oráculo; Russian: оракул; Slovene: orakelj; Turkish: mabet, tapınak

oracular response

Bulgarian: пророчество; Esperanto: oraklo; French: oracle; German: Orakel, Orakelspruch; Greek: χρησμός; Ancient Greek: χρησμός, χρησμῳδία‎‎, χρηστήριον‎‎, μαντεῖον‎‎, μαντηΐη‎‎, μαντείη‎‎; Hungarian: jóslat; Icelandic: véfrétt, goðsvar; Irish: oracal; Italian: oracolo, divinazione; Latin: fatus; Portuguese: oráculo; Russian: прорицание; Turkish: ırık, ırım

German (Pape)

τό, ion. μαντήϊον, Orakelspruch, Weissagung, gew. im plur., μαντήϊα Τειρεσίαο, Od. 12.272; μαντεῖα μαντεύσῃ, Aesch. Eum. 686; τὰ τοῦ θεοῦ μαντεῖα, Soph. O.R. 407 und öfter; αἰπεινά μοι μαντεῖα, Eur. Ion 739; Plat. Apol. 21c; Thuc. 2.47 und Folgde; – das Orakel, der Orakelsitz, ἵνα μαντεῖαθῶκός τ' ἐστὶ Θεσπρωτοῦ Διός, Aesch. Prom. 833; Her. 1.46; vgl. Plat. Tim. 71e; δευτέρα τόδ' ἕζετο μαντεῖον, Aesch. Eum. 4; τὸ Πυθικόν, Soph. El. 33, O.R. 243 und Eur.