remeligo

Revision as of 08:56, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_11)

Latin > English (Lewis & Short)

rĕmĕlīgo: ĭnis, f. acc. to Fest. p. 277 Müll. from remoror, and hence qs. for remŏrigo, perh. i. q. 1. remora, but concr.,
I she that delays or hinders, the (fem.) delayer, hinderer: remeligines et remorae a remorando dictae sunt a Plauto in Casinā (4, 3, 6): nam quid illaec nunc tamdiu intus remorantur remeligines. Ab Afranio in Prodito: remeligo a Laribus missa sum, Fest. l. l. (the palimpsest of Plautus, acc. to Ritschl's collation, has, instead of the last two words of the verse in question, remoranturreme ... ); cf.: Remelicines remoratrices, Gloss. Isid.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕmĕlīgō,¹⁶ ĭnis, f. (remeligines et remoræ a remorando... Fest. 277 ; remelicines remoratrices Gloss. Scal.), femme qui marche trop lentement, lambine : Pl. Cas. 804 || Festus cite encore un texte d’ Afranius ( Fest. 277 ) où le sens n’apparaît pas clairement.

Latin > German (Georges)

remelīgo, inis, f. (nach Otfr. Müller Paul. ex Fest. 224, 12 von re u. mello = moveo), die Aufhalterin, Verzögererin, Plaut. Cas. 804. Afran. com. 277.