miseratio
Latin > English
miseratio miserationis N F :: pity, compassion
Latin > English (Lewis & Short)
mĭsĕrātĭo: ōnis, f. miseror,
I a pitying, pity, compassion, commiseration (class.).
I Lit.: cum quādam miseratione delectare, Cic. Fam. 5, 12, 5: miserationem commovere, Quint. 6, 1, 46: miseratione mens judicum permovenda, Cic. Or. 38, 131: miserationem petere, i. e. to pray for pity and forgiveness, Plin. 9, 8, 10, § 33: infantis, Just. 7, 2.—
II Transf., rhetor., a pathetic speech: miserationibus uti, Cic. Brut. 21, 82: judicem inclinat miseratio, Quint. 4, 1, 14; 6, 1, 23; 4, 1, 27; 4, 3, 15 et saep.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mĭsĕrātĭō,¹⁰ ōnis, f. (miseror),
1 commisération, pitié, compassion : Cic. Fam. 5, 12, 5 ; Quint. 6, 1, 46 ; Plin. 9, 33
2 pathétique [rhét.] : Cic. Br. 88 ; Or. 131 || pl., mouvements pathétiques : miserationibus uti Cic. Br. 82, se servir de développements pathétiques, cf. de Or. 3, 118 ; Or. 130.
Latin > German (Georges)
miserātio, ōnis, f. (miseror), I) das Bemitleiden, Beklagen, Bedauern, auch das Mitgefühl, miserationis affectus, das Mitgefühl, Lact.: cum quadam miseratione, Cic.: ingens vis hominum aetatis miseratione atque indignitate iniuriae accensa, Liv.: miserationem commovere (Ggstz. discutere), Quint.: miserationem petere, um Mitleid u. Verzeihung bitten, Plin.: evinci (umgestimmt werden) ad miserationem, Tac.: miserationem perdidisse, kein B. mehr finden, Ps. Quint. decl.: mihi subit tacita miseratio, ich habe im stillen Mitleid, Ps. Quint. decl.: tantam id inter ipsos miserationem fecit, ut etc., erregte so großes B., daß usw., Liv.: tanta simul admiratio miseratioque viri incessit homines, ut etc., Liv.: miseratio sui animos cepit, Liv.: miserationem omnem stultitia ignorantis fortunam suam exemit, verdrängte alles B., Liv. – II) insbes., die Mitleid bezweckende-, Rührung erregende Redeweise, der rührende Vortrag, die ergreifende Schilderung, der Rührton, uti miseratione, Quint., miserationibus, Cic.: sola rectum quoque iudicem inclinat m., Quint.