ἱππόδεσμα

From LSJ
Revision as of 23:28, 30 December 2018 by Spiros (talk | contribs) (5)

γοῦν κυνικὸς Μένιππος ἁλμοπότιν τὴν Μύνδον φησίν (Athenaios 1.34e) → At any rate the Cynic (satirist) Menippus says that Myndus is a brine-drinking town.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἱππόδεσμα Medium diacritics: ἱππόδεσμα Low diacritics: ιππόδεσμα Capitals: ΙΠΠΟΔΕΣΜΑ
Transliteration A: hippódesma Transliteration B: hippodesma Transliteration C: ippodesma Beta Code: i(ppo/desma

English (LSJ)

ων, τά,

   A horse-bands, reins, E.Hipp.1225: Adj. δακτύλιοι ἱππόδεσμοι,

   A snaffle-rings, IG22.1542.25.

German (Pape)

[Seite 1259] τά, Pferdebänder, Zügel, Eur. Hipp. 1275.

Greek (Liddell-Scott)

ἱππόδεσμα: -ων, τά, δεσμοὶ ἵππων, ἡνίαι, μόνον ἐν Εὐριπ. Ἱππ. 1225.

French (Bailly abrégé)

ων (τά) :
sangle, licol.
Étymologie: ἵππος, δεσμός.

Greek Monotonic

ἱππόδεσμα: -ων, τά (δεσμός), δεσμοί, λουριά αλόγων, ηνία, χαλινάρια, σε Ευρ.