ἁπάντῃ

From LSJ
Revision as of 16:52, 31 December 2018 by Spiros (talk | contribs) (1)

Ζῶμεν πρὸς αὐτὴν τὴν τύχην οἱ σώφρονες → Fortunae arbitrio nos modesti vivimus → Wir Weise leben mit dem Ziel des Glücks allein

Menander, Monostichoi, 189

German (Pape)

[Seite 278] in allen Richtungen, κύκλῳ ἁπάντῃ, rings im Kreise, Od. 8, 278; nach allen Seiten hin, Il. 7, 183. 186; – auch: auf alle Weise.

Greek (Liddell-Scott)

ἁπάντῃ: ἐπίρρ. (ἅπας) πανταχοῦ, χέε δέσματα κύκλῳ ἁπάντῃ, ὁλόγυρα. Ὀδ. Θ. 278· κῆρυξ δὲ φέρων ἀν’ ὅμιλον ἁπάντῃ δεῖξε (ἐνν. τὸν κλῆρον) Ἰλ. Η. 183, πρβλ. 186· ἁπ. πλανώμενος Πλάτ. Νόμ. 752Α.

French (Bailly abrégé)

adv.
partout, de tous côtés.
Étymologie: cf. πάντῃ.

English (Autenrieth)

on every side.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): ἁπάντη Hes.Th.524, PHamb.22.5 (IV d.C.)
adv. por todas partes, en todos los sentidos φέρων ἀν' ὅμιλον ἁ. Il.7.183, 186, χέε δέσματα κύκλῳ ἁ. Od.8.278, ἧπαρ ... ἁέξετο ἶσον ἁ. Hes.l.c., πλανώμενος ... ἁ. Pl.Lg.752a
fig. τῖσον ἁ. ἐχθροὺς ἡμετέρους PHamb.l.c.

Greek Monotonic

ἁπάντῃ: επίρρ. (ἅπας), παντού, σε Όμηρ.

Russian (Dvoretsky)

ἁπάντῃ: adv. (по)всюду Hom., Hes., Plat.