συμπιστόομαι

From LSJ
Revision as of 04:02, 1 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (4)

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμπιστόομαι Medium diacritics: συμπιστόομαι Low diacritics: συμπιστόομαι Capitals: ΣΥΜΠΙΣΤΟΟΜΑΙ
Transliteration A: sympistóomai Transliteration B: sympistoomai Transliteration C: sympistoomai Beta Code: sumpisto/omai

English (LSJ)

Med.,

   A confirm, τὸ δόγμα S.E.M.1.271.

German (Pape)

[Seite 987] med, bestätigen, S. Emp. adv. gramm. 271.

Greek (Liddell-Scott)

συμπιστόομαι: μέσ., ἐπιβεβαιῶ, τὸ δόγμα Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 1. 271.

Russian (Dvoretsky)

συμπιστόομαι: подтверждать (τὸ δόγμα Sext.).