καταρροφέω
ἔργον δ' οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ' ὄνειδος → work is no disgrace, but idleness is disgrace | work is no disgrace, but idleness is | work is no disgrace; it is idleness which is a disgrace | work is no disgrace; the disgrace is idleness | work is no disgrace, not working is a disgrace | work is no shame, it is idleness that is shame | there is no shame in work, shame is in idleness
English (LSJ)
= foreg., Id.Loc.Hom.17, X.Cyr.1.3.9, Arist.Pr.876a27, Herm.Iamb. 4; τινος some of... Orib.8.6.16:—Pass., Ruf.Sat.Gon.18:—later καταρροφ-ροφάω, Alex.Trall.11.2, Sm.Jb.39.30.
Greek (Liddell-Scott)
καταρροφέω: τῷ προηγ., Ἱππ. 416. 6, Ξεν. Κύρ. 1. 3, 9· τινος, μέρος ἐκ…, Ὀρειβάσ. 173 Matth.·- Μέσ., = τῷ ἐνεργ., Ροῦφ. 136·- ὡσαύτως -ροφάω, Ἀλέξ. Τραλλ. 10. 546, Ἀκύλ. ἐν Παλ. Διαθ.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
humer, avaler.
Étymologie: κατά, ῥοφέω.
Greek Monotonic
καταρροφέω: μέλ. -ήσω, ρουφώ ή καταπίνω, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
καταρροφέω: выпивать или проглатывать Xen., Arst.