extrico
Latin > English (Lewis & Short)
ex-trīco: āvi, ātum, 1, v. a. (
I dep. form extricor, Plaut. Ep. 1, 2, 49;
v. infra fin.) tricae, to disentangle, extricate, to clear, free (rare; not in Cic.; syn.: explico, enodo, expedio, enucleo, explano).
I Lit.: extricata densis Cerva plagis, Hor. C. 3, 5, 31: margaritae extricatae, unstrung, loose, Dig. 9, 2, 27 fin.—
B Transf.: silvestris ager facile extricatur, is cleared, made arable, Col. 3, 11, 3: mercedem aut nummos unde unde extricat, procures with difficulty, hunts up, Hor. S. 1, 3, 88.—
II Trop.: putas eos non citius tricas Atellanas quam id extricaturos, to unravel, clear up, Varr. ap. Non. 8, 29: de aliquo nihil, Vat. ap. Cic. Fam. 5, 10, 1: nihil, Phaedr. 4, 22, 4: omne genus daemoniorum, removes, drives out, Vulg. Tobiae, 6, 8.—In dep. form: extricabor aliqua ope, Plaut. Ep. 1, 2, 49.
Latin > French (Gaffiot 2016)
extrīcō,¹⁴ āvī, ātum, āre,
1 débarrasser, démêler : Hor. O. 3, 5, 31 || défricher : Col. Rust. 3, 11, 3
2 [fig.] : nummos unde unde extricat Hor. S. 1, 3, 88, il tire de l’argent de tous côtés || débrouiller, déchiffrer : Varr. d. Non. 8, 29 || chasser : Vulg. Tob. 6, 8. dépon. extricor Pl. Epid. 152.
Latin > German (Georges)
ex-trīco, āvī, ātum, āre (ex u. tricae), herauswickeln, herauswinden, I) eig.: cerva plagis extricata, Hor.: im Bilde, deficientibus argumentis in hanc foveam necessario decĭdit, unde se extricare non posset, Lact. – margaritae extricatae, lose, nicht angereihte, Plin. – agrum silvestrem, urbar machen, Col. – II) übtr.: a) mit Überwindung von Schwierigkeiten mühselig herausbringen, ausfindig machen, aufstöbern, auftreiben, zutage fördern, zuwege bringen, nummos, Hor.: de alqo nihil (keine Nachricht), Vatin. in Cic. ep.: nihil, Phaedr. – Als Deponens, extricabor aliquā (ope), Plaut. Epid. 152 G. – b) verjagen, verscheuchen, fumus eius extricat omne genus daemoniorum, Vulg. Tob. 6, 8.
Latin > English
extrico extricare, extricavi, extricatus V :: disentangle, extricate, free