euroaquilo
From LSJ
δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world
Latin > English (Lewis & Short)
eurŏ-ăquĭlo: ōnis, m.,
I the northeast wind, Vulg. Act. Apost. 27, 14; cf. the foll. two articles.
Latin > French (Gaffiot 2016)
eurŏăquĭlō, ōnis, m., vent du nord-est : Vulg. Act. 27, 14.
Latin > German (Georges)
euroaquilo, ōnis, m. (eurus u. aquilo), der Nordostwind, Vulg. act. apost. 27, 14.
Latin > English
euroaquilo euroaquilonis N M :: north-east wind