φυλακεῖον

From LSJ
Revision as of 12:55, 8 July 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")

Πατὴρ οὐχ ὁ γεννήσας, ἀλλ' ὁ θρέψας σε → Non qui te genuit, est qui nutrivit pater → Dein Vater ist, wer Nahrung dir, nicht Leben gab | nicht Vater ist, wer Leben, sondern Nahrung gab

Menander, Monostichoi, 452
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῠλᾰκεῖον Medium diacritics: φυλακεῖον Low diacritics: φυλακείον Capitals: ΦΥΛΑΚΕΙΟΝ
Transliteration A: phylakeîon Transliteration B: phylakeion Transliteration C: fylakeion Beta Code: fulakei=on

English (LSJ)

τό,

   A post, watch-tower, fort, Plb. 10.30.6: pl., = Lat. stationes, Id.5.75.10, 76.3; φυλάκιον, Aen.Tact. 20.5 cod.M, App.Ill.26, PRyl.288 (pl., iii A. D.).    2 a watch, party consisting of four soldiers, Plb.6.33.7: pl., in form φυλάκια, Id.Fr. 87 (ap.Suid.).    II in Alex. Greek, a menstruous cloth, Dam. Isid.52.

Greek (Liddell-Scott)

φυλακεῖον: τό, τόπος ἔνθα στρατιῶται φυλάσσουσιν, οἴκημα φυλάκων, πύργος, φρούριον, καὶ ἐν τῷ πληθ. εἶναι ἐν χρήσει εἰς μετάφρ. τοῦ Ῥωμ. Stationes, Πολύβ. 5. 75, 10., 76. 3, πρβλ. 10. 30, 6· φυλάκιον, παρ’ Ἀππ. ἐν Ἰλλυρ. 26, παρὰ Σουΐδ. ἐν λ. 2) φυλακή, φρουρὰ ἐκ τεσσάρων στρατιωτῶν, Πολύβ. 6. 33, 6. ΙΙ. Παρὰ τοῖς Ἀλεξανδρίνοις, πανίον τῶν καταμηνίων, Δαμάσκ. ἐν Φωτ. Βιβλιοθ. 338. 25.

Russian (Dvoretsky)

φῠλᾰκεῖον: или φῠλάκειον τό
1) сторожевой пост Polyb., Diod.;
2) сторожевая группа (из четырех человек), караульная команда Polyb.