ἅρπυς

From LSJ
Revision as of 18:40, 8 July 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.

Source

German (Pape)

[Seite 359] υος, ἡ, nach Hesych. äol., Liebe, Verbindung, Parthen. bei E. M. 148, 33.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: love (Parth.). ἅρπυν ἔρωτα. Αἰολεῖς H.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Unknown. Fur. 327f. connects the word with ῝Αρυια, for which I see no reason.

Frisk Etymology German

ἅρπυς: {hárpus}
Forms: ἅρπυν· ἔρωτα. Αἰολεῖς H.
Meaning: Liebe (Parth.).
Etymology : Nach EM 148, 35 παρὰ τὸ ἁρπάζειν τὰς φρένας, was semantisch zweifellos möglich ist. Man muß dann eine Art Rückbildung mit Abstreifung des Verbsuffixes annehmen.
Page 1,151