want
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
English > Greek (Woodhouse)
substantive
lack: P. and V. σπάνις, ἡ, ἀπορία, ἡ, ἐρημία, ἡ, P. ἔνδεια, ἡ, V. ἀχηνία, ἡ.
poverty: P. and V. πενία, ἡ, ἀπορία, ἡ, P. ἔνδεια, ἡ.
to roam in want: V. βιοστερὴς χωρεῖν (Soph., Oedipus at Colonus 747).
desire: P. and V. ἐπιθυμία, ἡ.
yearning for something absent: P. and V. πόθος, ὁ (Plato but rare P.); see desire.
wants, necessaries: P. and V. τὸ δέον, τὰ δέοντα.
for want of a little word I was left to wander in exile: V. ἀλλ' ἔπους σμικροῦ χάριν φυγὰς… ἠλώμην (Soph., Oedipus at Colonus 443).
verb transitive
lack: P. and V. σπανίζειν; (gen.) (also pass. in V.), ἀπορεῖν (gen.), P. ἐνδεῖν (or mid.) (gen.), V. πένεσθαι; (gen.).
be deficient in: P. and V. ἐλλείπειν; (gen.), ἀπολείπεσθαι (gen.), V. λείπεσθαι; (gen.).
require: P. and V. δεῖσθαι; (gen.), V. χρῄζειν; (gen.), χατίζειν (gen.).
wanting: use also V. κεχρημένος (gen.).
want besides, P. προσδεῖσθαι (gen.).
desire: P. and V. ἐπιθυμεῖν; (gen.), ἐφίεσθαι (gen.), ὀρέγεσθαι (gen.); see desire.
Absol. or with infin.: P. and V. ἐπιθυμεῖν, βούλεσθαι, Ar. and P. ἐθέλειν; see wish.