προσκατανοέω

From LSJ
Revision as of 19:21, 11 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")

αἰὼν παῖς ἐστι παίζων, πεσσεύων∙ παιδός η βασιληίη → time is a child playing draughts; the kingship is a child's | a life-time is a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | a whole human life-time is nothing but a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | lifetime is a child at play, moving pieces in a game; kingship belongs to the child

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσκατανοέω Medium diacritics: προσκατανοέω Low diacritics: προσκατανοέω Capitals: ΠΡΟΣΚΑΤΑΝΟΕΩ
Transliteration A: proskatanoéō Transliteration B: proskatanoeō Transliteration C: proskatanoeo Beta Code: proskatanoe/w

English (LSJ)

   A note in addition, Epicur.Ep.1p.24U.

German (Pape)

[Seite 768] (s. νοέω), noch dazu wahrnehmen, bemerken, Epicur. bei D. L. 10, 67. 72.

Greek (Liddell-Scott)

προσκατανοέω: κατανοῶ, διακρίνω προσέτι, Ἐπίκουρ. παρὰ Διογ. Λ. 10. 67 καὶ 72.

Russian (Dvoretsky)

προσκατανοέω: сверх того принимать во внимание, понимать (τι Epicur. ap. Diog. L.).