Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀβρώς

From LSJ
Revision as of 16:19, 31 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀβρώς Medium diacritics: ἀβρώς Low diacritics: αβρώς Capitals: ΑΒΡΩΣ
Transliteration A: abrṓs Transliteration B: abrōs Transliteration C: avros Beta Code: a)brw/s

English (LSJ)

ῶτος, ὁ, ἡ, A not devoured; hence, not bitten by mosquitoes, AP9.764 (Paul. Sil.).

German (Pape)

[Seite 5] ῶτος, P. Hil. 66 (IX, 764), τέχνη ἀνέρα ἀβρῶτα φυλάσσει, schützt den Mann, daß er nicht von Mücken (verzehrt) geplagt wird.

Greek (Liddell-Scott)

ἀβρώς: ῶτος, ὁ, ἡ, (βιβρώσκω) = νῆστις Παῦλ. Σιλ. 66. παρ’ Ἀθην. 9. 764· τέχνη ἀνέρα ἀβρῶτα φυλάσσει· διορθωθὲν ὑπὸ Κοβήτου ἀντί: ἄβρωτος ἐν Σοφ. Ἀπ. 796.

Spanish (DGE)

-ῶτος
no devorado, no picado (por los mosquitos) ἀβρῶτα μεσημβριάοντα φυλάσσει AP 9.764 (Paul.Sil.).

• Etimología: Cf. βιβρώσκω.

Russian (Dvoretsky)

ἀβρώς: ῶτος adj. несъеденный, неискусанный: μυιάων κέντρον ἀβρῶτά τινα ἀλευόμενον φυλάσσειν Anth. защищать кого-л. от жала мух (о пологе).