ἀποχωριστέον

From LSJ
Revision as of 20:50, 31 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποχωριστέον Medium diacritics: ἀποχωριστέον Low diacritics: αποχωριστέον Capitals: ΑΠΟΧΩΡΙΣΤΕΟΝ
Transliteration A: apochōristéon Transliteration B: apochōristeon Transliteration C: apochoristeon Beta Code: a)poxwriste/on

English (LSJ)

A one must separate, remove, Gp.16.1.5.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποχωριστέον: ῥηματ. ἐπίθ., πρέπει τις να ἀποχωρίσῃ, Γεωπ. 16.1, 5: - Οὐσιαστ. -ιστής, ὁ, ὁ ἀποχωρίζων, Γλωσσ.: - Ἐπίθ. -τικός, ή, όν, ὁ ἀποχωρίζων, Γρηγ. Νύσσ.

Spanish (DGE)

hay que separar αὐτήν (una yegua) Gp.16.1.5.