μεσσηγύς
Χθὼν πάντα κομίζει καὶ πάλιν κομίζεται → Nam terra donat ac resorbet omnia → Die Erde alles bringt, sich wieder alles nimmt
English (LSJ)
v. μεσηγύς.
German (Pape)
French (Bailly abrégé)
v. μεσηγύ.
English (Autenrieth)
see μεσηγύς.
Frisk Etymological English
Grammatical information: adv.
Meaning: in the middle, between (Il., Hp., Eratosth.).
Other forms: μεσηγύς only Orph.
Origin: IE [Indo-European] [463] *medhieh₁-gʷu- going in the middle
Etymology: On the facultative -ς Schwyzer 404 a. 620. The similarity with ἐγγύς is obvious, whether because of the same origin or analogy (Risch ̨ 126 a), is unknown. After Pisani Ist. Lomb. 73: 2, 47 to βαίνω as "qui medius it" (?); thus also on ἐγγύς and πρέσβυς (s. vv.). Thus also De Lamberterie, RPh. 72(1998)132, with μεσση as instrumental as in Skt. madhyá in the middle (after Forssman IF 191(1996)305), and a root *gʷeu- beside *gʷem-, gʷeh₂-. Also further the explanations are parallel (s. Bq). Improbable attempt to connect μεσσηγύς and ἐγγύς with ξύν, by Sánchez Ruipérez Emer. 15, 61 ff.
Frisk Etymology German
μεσσηγύς: {messēgú(s)}
Forms: auch μεσηγύ(ς)
Grammar: Adv.
Meaning: dazwischen, inzwischen (ep. poet. seit Il., auch Hp., Eratosth.).
Etymology : Zum fakultativen -ς Schwyzer 404 u. 620. Die Ähnlichkeit mit ἐγγύς springt in die Augen, ob wegen gemeinsamen Ursprungs oder wegen Analogie (Risch ̨ 126 a), steht dahin. Nach Pisani Ist. Lomb. 73: 2, 47 zu βαίνω als "qui medius it" (?); ebenso über ἐγγύς und πρέσβυς (s. dd.). Auch im übrigen gehen die Erklärungsversuche parallel (s. Bq). Unwahrscheinlicher Versuch, μεσσηγύς und ἐγγύς mit ξύν zu verbinden, von Sánchez Ruipérez Emer. 15, 61 ff.
Page 2,215