ἦπαρ

From LSJ
Revision as of 09:00, 1 November 2021 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "\/" to "/")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

ἑλλέβορον ἤδη πώποτ' ἔπιες → did you ever drink hellebore at any point, did you ever drink hellebore, have you ever taken medication for mental illness, are you mad, you are mad, what are you on

Source

Frisk Etymological English

-ατος
Grammatical information: n.
Meaning: liver (Il.).
Compounds: As 1. member e. g. in ἡπατοσκοπέω inspect the liver (to predict the future) (LXX).
Derivatives: ἡπάτιον name of a dish (Ar.); ἡπατῖτις f. belonging to the liver (Hp.), also name of a stone and a plant (Plin., Ps.-Dsc.; Redard Les noms grecs en -της [s. index], Strömberg Pflanzennamen 41); ἡπατ-ικός, -ιαῖος, -ίας, -ηρός referring to the liver (Hp.); ἥπατος m. name of a fish (com., Arist.; Strömberg Fischnamen 45f.; after Thompson Fishes s. v. Egyptian [?]).
Origin: IE [Indo-European] [504] *iekʷ-r liver
Etymology: The IE word for liver, *i̯ekʷr̥(-t), gen. *i̯ekʷn-és (-ós) is also retained in Skt. yákr̥t, yakn-ás and indirectly in Lat. iecur, iecin-or-is. In other languages the r/n-stem was given up: OAv. yākarǝ, MPers. ǰakar, NPers. ǰigar (but Pashto yīna; note OIran. huyāɣna-, acc. to Krause KZ 56, 304ff. for *ha-yākana- prop. "of common liver"), OLith. (j)ẽknos f. pl. Often new names were created, e. g. NGr. συκώτι (: σῦκον), Lat. fīcātum (> French foie ), Russ. péčenь (from pekú bake; thus Lith. kẽpenos from kepù id.). Other new words: Germ., e. g. OHG lebara (cf. on λίπος), Arm. leard (with the ending of *i̯ekʷr̥t), Hitt. li-e-ši; further s. Buck Synonyms 251f. -Attempts to connect the l-forms with *i̯ekʷr̥t assuming an anlaut li̯- have failed (J. Schmidt Pluralbild. 198f.; Benveniste Origines 132). See W.-Hofmann s. iecur, Fraenkel Lit. et. Wb. s. (j)ẽknos; cf. Winter Lang. 31, 4ff. - Szemerényi, KZ 73 (1956) 191 suggested that the Greek vowellength must be explained from Greek, and suggested ἦτορ; thus Kortlandt.

Frisk Etymology German

ἦπαρ: ἦπατος
{ē̃par}
Grammar: n.
Meaning: Leber (seit Il.).
Composita : Als Vorderglied z. B. in ἡπατοσκοπέω ‘die Leber (als Wahrsager) besehen’ (LXX).
Derivative: Ableitungen: ἡπάτιον Ben. eines Gerichts (Ar. usw.); ἡπατῖτις f. zur Leber gehörig, lebergefärbt (Hp. usw.), auch als N. eines Steins und einer Pflanze (Plin., Ps.-Dsk.; Redard Les noms grecs en -της [s. Index], Strömberg Pflanzennamen 41); ἡπατικός, -ιαῖος, -ίας, -ηρός auf die Leber bezüglich (Hp. u. spät); ἥπατος m. N. eines Fisches (Kom., Arist. u. a.; zum unbekannten Benennungsmotiv Strömberg Fischnamen 45f.; nach Thompson Fishes s. v. eher ägyptisch [?]).
Etymology : Das idg. Wort für Leber, *i̯ē̆q(-t), Gen. *i̯eqn-és (-ós) ist als heteroklitisches Neutrum auch in aind. yákr̥t, yakn-ás und indirekt in lat. iecur, iecin-or-is erhalten. In anderen Sprachen ist der alte Wechsel ausgeschaltet worden: airan. yākarə, mpers. ǰakar, npers. ǰigar (aber pashto yī̆na; zu bemerken noch airan. huyāɣna-, nach Krause KZ 56, 304ff. für *ha-yākana- eig. "von gemeinsamer Leber"), alit. (j)ẽknos f. pl. Oft sind neue Benennungen geschaffen worden, u. a. wegen der kulinarischen Verwendung der Leber, wohl auch zu tabuistischen Zwecken, z. B. ngr. συκώτι (: σῦκον), lat. fīcātum (> frz. foie usw.), russ. péčenь (von pekú backen; ebenso lit. kẽpenos von kepù ib.). Andere Ersatzwörter sind: germ., z. B. ahd. lebara (vgl. zu λίπος), arm. leard (Ausgang von *i̯éqr̥t übernommen), heth. li-e-ši; des weiteren s. Buck Synonyms 251f. — Die Versuche, die l-Formen mit *i̯éqr̥t unter Annahme eines ursprünglichen Anlauts li̯- zu vereinigen (J. Schmidt Pluralbild. 198f.; ebenso Benveniste Origines 132 mit willkürlicher Wurzelanatomie und Etymologie) erübrigen sich. Weitere Lit. bei W.-Hofmann s. iecur, Fraenkel Lit. et. Wb. s. (j)ẽknos, WP. 1, 205f., Pok. 504; dazu Winter Lang. 31, 4ff.
Page 1,639